134 lines
5.0 KiB
Plaintext
134 lines
5.0 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * om_account_accountant
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0-20250218\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 15:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_group_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_group
|
|
msgid "Account Groups"
|
|
msgstr "Groupes de comptes"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_account_tag
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_tag
|
|
msgid "Account Tags"
|
|
msgstr "Étiquettes de compte"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_partner_property_form
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Comptabilité"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
|
|
msgstr "Comptabilité anglo-saxonne"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_bank
|
|
msgid "Bank Statements"
|
|
msgstr "Relevés bancaires"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_bank_and_cash
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_bank_cash
|
|
msgid "Bank and Cash"
|
|
msgstr "Banque et caisse"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_accounting_statement_cash
|
|
msgid "Cash Registers"
|
|
msgstr "Caisses enregistreuses"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_finance_entries_accounting_journals
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Journaux"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_misc
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Divers"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
|
msgid "Payment Method"
|
|
msgstr "Méthode de paiement"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:om_account_accountant.action_account_payment_method
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_payment_method
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_tree
|
|
msgid "Payment Methods"
|
|
msgstr "Méthodes de paiement"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.view_account_payment_method_search
|
|
msgid "Payment Type"
|
|
msgstr "Type de paiement"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_purchase
|
|
msgid "Purchases"
|
|
msgstr "Achats"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.actions.server,name:om_account_accountant.action_account_reconciliation
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr "Rapprocher"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_account_accountant.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Record the cost of a good as an expense when this good is\n"
|
|
" invoiced to a final customer (instead of recording the cost as soon\n"
|
|
" as the product is received in stock)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enregistrer le coût d'un bien comme une dépense lorsque ce bien est\n"
|
|
" facturé à un client final (au lieu d'enregistrer le coût dès que\n"
|
|
" le produit est reçu en stock)."
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.model.fields,help:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
|
msgid ""
|
|
"Record the cost of a good as an expense when this good is invoiced to a "
|
|
"final customer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enregistrer le coût d'un bien comme une dépense lorsque ce bien est facturé "
|
|
"à un client final."
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_action_account_moves_journal_sales
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Ventes"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:om_account_accountant.menu_account_templates
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Modèles"
|
|
|
|
#. module: om_account_accountant
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:om_account_accountant.field_res_config_settings__anglo_saxon_accounting
|
|
msgid "Use anglo-saxon accounting"
|
|
msgstr "Utiliser la comptabilité anglo-saxonne" |