1380 lines
69 KiB
Plaintext
1380 lines
69 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * accounting_pdf_reports
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0-20250218\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 15:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 15:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
msgid ": General ledger"
|
|
msgstr ": Grand Livre"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid ": Trial Balance"
|
|
msgstr ": Balance de Vérification"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<span>Not due</span>"
|
|
msgstr "<span>Non échu</span>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Analytic Accounts:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Comptes Analytiques :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
msgid "<strong>Company:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Entreprise :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Date from :</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Du :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Date to :</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Au :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Display Account:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Afficher le compte :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
msgid "<strong>Display Account</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Afficher le compte</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Entrées triées par :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "<strong>Journal:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Journal :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Journals:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Journaux :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Partner's:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Partenaires :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Period Length (days)</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Durée de la période (jours)</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
msgid "<strong>Purchase</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Achat</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
msgid "<strong>Sorted By:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Trié par :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "<strong>Start Date:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Date de début :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "<strong>Target Moves:</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Mouvements cibles :</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "<strong>Total</strong>"
|
|
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_account_type
|
|
msgid "Account Account Type"
|
|
msgstr "Type de compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_aged_trial_balance
|
|
msgid "Account Aged Trial balance Report"
|
|
msgstr "Rapport de balance agée des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_account_report
|
|
msgid "Account Common Account Report"
|
|
msgstr "Rapport commun des comptes"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_partner_report
|
|
msgid "Account Common Partner Report"
|
|
msgstr "Rapport commun des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_report
|
|
msgid "Account Common Report"
|
|
msgstr "Rapport commun"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_partner_ledger
|
|
msgid "Account Partner Ledger"
|
|
msgstr "Grand livre des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_print_journal
|
|
msgid "Account Print Journal"
|
|
msgstr "Impression du journal"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_financial_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_tree
|
|
msgid "Account Report"
|
|
msgstr "Rapport de compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__account_report_id
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_reports
|
|
msgid "Account Reports"
|
|
msgstr "Rapports de compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Account Total"
|
|
msgstr "Total du compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_type
|
|
msgid "Account Type"
|
|
msgstr "Type de compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_type_ids
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr "Types de compte"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_accounting_report
|
|
msgid "Accounting Report"
|
|
msgstr "Rapport comptable"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__accounts
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Comptes"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_balance_view
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_aged_partner_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_trial_balance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Aged Partner Balance"
|
|
msgstr "Balance agée des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Aged Partner Balance Report"
|
|
msgstr "Rapport de balance agée des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_payable
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_payable
|
|
msgid "Aged Payable"
|
|
msgstr "Dettes agées"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_aged_receivable
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_aged_receivable
|
|
msgid "Aged Receivable"
|
|
msgstr "Créances agées"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__all
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Tous"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__all
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__all
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "All Entries"
|
|
msgstr "Toutes les écritures"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_journal_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_report__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_tax_report_wizard__target_move__posted
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__target_move__posted
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "All Posted Entries"
|
|
msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "All accounts"
|
|
msgstr "Tous les comptes"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
msgid "All accounts'"
|
|
msgstr "Tous les comptes'"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr "Compte analytique"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__analytic_account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__analytic_account_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__analytic_account_ids
|
|
msgid "Analytic Accounts"
|
|
msgstr "Comptes analytiques"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_assets0
|
|
msgid "Assets"
|
|
msgstr "Actifs"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_audit_reports
|
|
msgid "Audit Reports"
|
|
msgstr "Rapports d'audit"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__0
|
|
msgid "Automatic formatting"
|
|
msgstr "Formatage automatique"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Solde"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_balancesheet0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_bs
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_bs
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
msgstr "Bilan"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_partner_report_partnerledger
|
|
msgid "Balance Statement (Partner Ledger)"
|
|
msgstr "État du solde (Grand livre des partenaires)"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_liquidity
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_cash
|
|
msgid "Bank and Cash"
|
|
msgstr "Banque et caisse"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
msgstr "Montant de base"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__children_ids
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form
|
|
msgid "Childrens"
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter
|
|
msgid "Column Label"
|
|
msgstr "Libellé de colonne"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_common_journal_report
|
|
msgid "Common Journal Report"
|
|
msgstr "Rapport commun des journaux"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Entreprise"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view
|
|
msgid "Comparison"
|
|
msgstr "Comparaison"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_direct_costs
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_direct_cost
|
|
msgid "Cost of Revenue"
|
|
msgstr "Coût des revenus"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "Credit"
|
|
msgstr "Crédit"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_credit_card
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_credit_card
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr "Carte de crédit"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_assets
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_current
|
|
msgid "Current Assets"
|
|
msgstr "Actifs courants"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_current_liabilities
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_current
|
|
msgid "Current Liabilities"
|
|
msgstr "Passifs courants"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_unaffected_earnings
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity_unaffected
|
|
msgid "Current Year Earnings"
|
|
msgstr "Résultat de l'exercice en cours"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from_cmp
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to_cmp
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Date :"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_report_view
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "Dates"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "Debit"
|
|
msgstr "Débit"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_depreciation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense_depreciation
|
|
msgid "Depreciation"
|
|
msgstr "Amortissement"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_account
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_account
|
|
msgid "Display Accounts"
|
|
msgstr "Afficher les comptes"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit
|
|
msgid "Display Debit/Credit Columns"
|
|
msgstr "Afficher les colonnes débit/crédit"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat
|
|
msgid "Display children flat"
|
|
msgstr "Afficher les enfants à plat"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy
|
|
msgid "Display children with hierarchy"
|
|
msgstr "Afficher les enfants avec hiérarchie"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__display_detail
|
|
msgid "Display details"
|
|
msgstr "Afficher les détails"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__enable_filter
|
|
msgid "Enable Comparison"
|
|
msgstr "Activer la comparaison"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_to
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_to
|
|
msgid "End Date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Enhanced Financial Reports"
|
|
msgstr "Rapports financiers améliorés"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__sort_selection
|
|
msgid "Entries Sorted by"
|
|
msgstr "Entrées triées par"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
msgid "Entry Label"
|
|
msgstr "Libellé de l'écriture"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_equity
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__equity
|
|
msgid "Equity"
|
|
msgstr "Capitaux propres"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Excel Reports"
|
|
msgstr "Rapports Excel"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_expense0
|
|
msgid "Expense"
|
|
msgstr "Dépense"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_expenses
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__expense
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Dépenses"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__filter_cmp
|
|
msgid "Filter by"
|
|
msgstr "Filtrer par"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_financial
|
|
msgid "Financial Report"
|
|
msgstr "Rapport financier"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite
|
|
msgid "Financial Report Style"
|
|
msgstr "Style du rapport financier"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_financial_report_tree
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_financial
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_legal_statement
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_reports_settings
|
|
msgid "Financial Reports"
|
|
msgstr "Rapports financiers"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Financial Reports in Excel"
|
|
msgstr "Rapports financiers en Excel"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_fixed_assets
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_fixed
|
|
msgid "Fixed Assets"
|
|
msgstr "Immobilisations"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign
|
|
msgid ""
|
|
"For accounts that are typically more debited than credited and that you "
|
|
"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse "
|
|
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
|
|
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
|
|
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour les comptes qui sont généralement plus débités que crédités et que vous "
|
|
"souhaitez imprimer comme montants négatifs dans vos rapports, vous devez "
|
|
"inverser le signe du solde ; par exemple : compte de dépenses. La même chose "
|
|
"s'applique aux comptes qui sont généralement plus crédités que débités et "
|
|
"que vous souhaitez imprimer comme montants positifs dans vos rapports ; par "
|
|
"exemple : compte de revenus."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_financial.py:0
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_general_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_journal.py:0
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_partner_ledger.py:0
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_tax.py:0
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_trial_balance.py:0
|
|
msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
|
|
msgstr "Le contenu du formulaire est manquant, ce rapport ne peut pas être imprimé."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_general_ledger_menu
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_general
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_general_ledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_general
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger"
|
|
msgstr "Grand Livre"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_report_general_ledger
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_general_ledger
|
|
msgid "General Ledger Report"
|
|
msgstr "Rapport du Grand Livre"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance
|
|
msgid ""
|
|
"If you selected date, this field allow you to add a row to display the "
|
|
"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you have set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous avez sélectionné une date, ce champ vous permet d'ajouter une ligne "
|
|
"pour afficher le montant du débit/crédit/solde qui précède le filtre que "
|
|
"vous avez défini."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__initial_balance
|
|
msgid "Include Initial Balances"
|
|
msgstr "Inclure les soldes initiaux"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_revenue
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_income0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income
|
|
msgid "Income"
|
|
msgstr "Revenu"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
|
|
msgid ""
|
|
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
|
|
"company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il ajoute la colonne de devise sur le rapport si la devise diffère de la "
|
|
"devise de l'entreprise."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__5
|
|
msgid "Italic Text (smaller)"
|
|
msgstr "Texte en italique (plus petit)"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
msgid "JRNL"
|
|
msgstr "JRNL"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner
|
|
msgid "Journal & Partner"
|
|
msgstr "Journal & Partenaire"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_journal
|
|
msgid "Journal Audit Report"
|
|
msgstr "Rapport d'audit du journal"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Journal Entry Number"
|
|
msgstr "Numéro de l'écriture comptable"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
msgid "Journal and Partner"
|
|
msgstr "Journal et Partenaire"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Journal:"
|
|
msgstr "Journal :"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__journal_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__journal_ids
|
|
msgid "Journals"
|
|
msgstr "Journaux"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_print_journal_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_print_journal
|
|
msgid "Journals Audit"
|
|
msgstr "Audit des journaux"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_journal_entries
|
|
msgid "Journals Entries"
|
|
msgstr "Écritures des journaux"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Libellé"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_entries_accounting_ledgers
|
|
msgid "Ledgers"
|
|
msgstr "Livres comptables"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__level
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Niveau"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liability0
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_liabilitysum0
|
|
msgid "Liability"
|
|
msgstr "Passif"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__1
|
|
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
|
|
msgstr "Titre principal 1 (gras, souligné)"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Mouvement"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_financial
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "Net"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__accounting_report__filter_cmp__filter_no
|
|
msgid "No Filters"
|
|
msgstr "Pas de filtres"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail
|
|
msgid "No detail"
|
|
msgstr "Pas de détail"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_assets
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_non_current
|
|
msgid "Non-current Assets"
|
|
msgstr "Actifs non courants"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_non_current_liabilities
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_non_current
|
|
msgid "Non-current Liabilities"
|
|
msgstr "Passifs non courants"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__4
|
|
msgid "Normal Text"
|
|
msgstr "Texte normal"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_off_sheet
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__off_balance
|
|
msgid "Off-Balance Sheet"
|
|
msgstr "Hors bilan"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_other_income
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__income_other
|
|
msgid "Other Income"
|
|
msgstr "Autres revenus"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__parent_id
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Parent"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Parent Report"
|
|
msgstr "Rapport parent"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_moves_ledger_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_partner_ledger_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_partnerledger
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_action_account_moves_ledger_partner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_partner_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
msgid "Partner Ledger"
|
|
msgstr "Grand livre des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_partnerledger
|
|
msgid "Partner Ledger Report"
|
|
msgstr "Rapport du grand livre des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_finance_partner_reports
|
|
msgid "Partner Reports"
|
|
msgstr "Rapports des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__result_selection
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__result_selection
|
|
msgid "Partner's"
|
|
msgstr "Des partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Partner:"
|
|
msgstr "Partenaire :"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__partner_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__partner_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partenaires"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_payable
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__liability_payable
|
|
msgid "Payable"
|
|
msgstr "Payable"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Payable Accounts"
|
|
msgstr "Comptes fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__period_length
|
|
msgid "Period Length (days)"
|
|
msgstr "Durée de la période (jours)"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_prepayments
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_prepayments
|
|
msgid "Prepayments"
|
|
msgstr "Paiements anticipés"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__1
|
|
msgid "Preserve balance sign"
|
|
msgstr "Préserver le signe du solde"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Preview financial reports without downloading"
|
|
msgstr "Prévisualiser les rapports financiers sans téléchargement"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view
|
|
msgid "Print"
|
|
msgstr "Imprimer"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency
|
|
msgid ""
|
|
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
|
|
"company currency."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimer le rapport avec la colonne de devise si la devise diffère de la "
|
|
"devise de l'entreprise."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitloss_toreport0
|
|
msgid "Profit (Loss) to report"
|
|
msgstr "Résultat à reporter"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.financial.report,name:accounting_pdf_reports.account_financial_report_profitandloss0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_report_pl
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report_pl
|
|
msgid "Profit and Loss"
|
|
msgstr "Compte de résultat"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:account.account.type,name:accounting_pdf_reports.data_account_type_receivable
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_account_type__type__asset_receivable
|
|
msgid "Receivable"
|
|
msgstr "Recevable"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Receivable Accounts"
|
|
msgstr "Comptes clients"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Receivable and Payable Accounts"
|
|
msgstr "Comptes clients et fournisseurs"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__reconciled
|
|
msgid "Reconciled Entries"
|
|
msgstr "Écritures rapprochées"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_partnerledger
|
|
msgid "Ref"
|
|
msgstr "Réf"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal_entries
|
|
msgid "Reference:"
|
|
msgstr "Référence :"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_form
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Rapport"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__report_domain
|
|
msgid "Report Domain"
|
|
msgstr "Domaine du rapport"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__name
|
|
msgid "Report Name"
|
|
msgstr "Nom du rapport"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_aged_balance_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.account_common_report_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.accounting_tax_report_view
|
|
msgid "Report Options"
|
|
msgstr "Options du rapport"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Report Type"
|
|
msgstr "Type de rapport"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__account_report_id
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__account_report
|
|
msgid "Report Value"
|
|
msgstr "Valeur du rapport"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.view_account_financial_report_search
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Rapports"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__sign__-1
|
|
msgid "Reverse balance sign"
|
|
msgstr "Inverser le signe du solde"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Vente"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Séquence"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__sign
|
|
msgid "Sign on Reports"
|
|
msgstr "Signe sur les rapports"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__6
|
|
msgid "Smallest Text"
|
|
msgstr "Texte le plus petit"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__sortby
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Trier par"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__date_from
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__date_from
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_aged_trial_balance__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_balance_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_account_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_partner_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_report__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_general_ledger__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_tax_report_wizard__target_move
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__target_move
|
|
msgid "Target Moves"
|
|
msgstr "Mouvements cibles"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Taxe"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Tax Amount"
|
|
msgstr "Montant de la taxe"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_journal
|
|
msgid "Tax Declaration"
|
|
msgstr "Déclaration de taxe"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_account_tax
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_tax_report_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_tax
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_account_report
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_tax
|
|
msgid "Tax Report"
|
|
msgstr "Rapport de taxe"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_tax_report
|
|
msgid "Tax Reports"
|
|
msgstr "Rapports de taxe"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type
|
|
msgid ""
|
|
"These types are defined according to your country. The type contains more "
|
|
"information about the account and its specificities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ces types sont définis en fonction de votre pays. Le type contient plus "
|
|
"d'informations sur le compte et ses spécificités."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__label_filter
|
|
msgid ""
|
|
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
|
|
"given comparison filter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce libellé sera affiché sur le rapport pour montrer le solde calculé pour le "
|
|
"filtre de comparaison donné."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_accounting_report__debit_credit
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
|
|
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
|
|
"doing a comparison."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette option vous permet d'obtenir plus de détails sur la manière dont vos "
|
|
"soldes sont calculés. Comme cela prend de la place, nous ne permettons pas "
|
|
"de l'utiliser lors d'une comparaison."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__2
|
|
msgid "Title 2 (bold)"
|
|
msgstr "Titre 2 (gras)"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__style_overwrite__3
|
|
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
|
|
msgstr "Titre 3 (gras, plus petit)"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_agedpartnerbalance
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:accounting_pdf_reports.action_account_balance_menu
|
|
#: model:ir.actions.report,name:accounting_pdf_reports.action_report_trial_balance
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:accounting_pdf_reports.menu_general_balance_report
|
|
msgid "Trial Balance"
|
|
msgstr "Balance de vérification"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_account_balance_report
|
|
#: model:ir.model,name:accounting_pdf_reports.model_report_accounting_pdf_reports_report_trialbalance
|
|
msgid "Trial Balance Report"
|
|
msgstr "Rapport de balance de vérification"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_account_type__type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/report/report_aged_partner.py:0
|
|
msgid "Unknown Partner"
|
|
msgstr "Partenaire inconnu"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_financial_report__type__sum
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_common_journal_report__amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_print_journal__amount_currency
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:accounting_pdf_reports.field_account_report_partner_ledger__amount_currency
|
|
msgid "With Currency"
|
|
msgstr "Avec devise"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__not_zero
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero
|
|
msgid "With balance is not equal to 0"
|
|
msgstr "Avec solde différent de 0"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "With balance not equal to zero"
|
|
msgstr "Avec solde non nul"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_balance_report__display_account__movement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_common_account_report__display_account__movement
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:accounting_pdf_reports.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_general_ledger
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:accounting_pdf_reports.report_trialbalance
|
|
msgid "With movements"
|
|
msgstr "Avec mouvements"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#: model:ir.model.fields,help:accounting_pdf_reports.field_account_financial_report__style_overwrite
|
|
msgid ""
|
|
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
|
|
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
|
|
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez définir ici le format dans lequel vous souhaitez que cet "
|
|
"enregistrement soit affiché. Si vous laissez le formatage automatique, il "
|
|
"sera calculé en fonction de la hiérarchie des rapports financiers (champ "
|
|
"'niveau' calculé automatiquement)."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/account_general_ledger.py:0
|
|
msgid "You must define a Start Date"
|
|
msgstr "Vous devez définir une date de début"
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0
|
|
msgid "You must set a period length greater than 0."
|
|
msgstr "Vous devez définir une durée de période supérieure à 0."
|
|
|
|
#. module: accounting_pdf_reports
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/accounting_pdf_reports/wizard/aged_partner.py:0
|
|
msgid "You must set a start date."
|
|
msgstr "Vous devez définir une date de début" |